[38.lpp.]
51.
Rīgas bīskaps Alberts apliecina, ka uzvarētais Jersikas karalis Visvaldis dāvinājis savu valsti Māŗas baznīcai un saņēmis to atpakaļ kā karogu lēni, izņemot agrākās meslu valstis Autīnu un Cesvaini, kas pārgājušas katoļu ticībā un bīskapa kundzībā. Rīgā, 1209.g. [pēc 4.oktobra].
Pergamenta orīģināls Varšavā, Galvenā archīvā, n.207; pēc fotokōpijas. Vairākkārt iespiests, arī LUB., I., n.15 un LGU., I, n.2. - Sal.: Fr. Keussler, Das livische und lettische Dünagebiet und die Fürsten von Polozk, Gericke und Kokenhusen, S. 1-51 u. 469-479. (Mittheilungen a. d. Geschichte, XV. Riga, 1893); A.Švābe, Latvju kultūras vēsture, II, 72.lp. Rīgā, 1922; H.Laakmann, Zur Geschichte Heinrichs von Lettland und seiner Zeit, S. 91-95. (Beiträge zur Kunde Estlands, XVIII. 2. Reval, 1933); M. von Taube, Russische und litauische Fürsten an der Düna zur Zeit der deutschen Eroberung Livlands, S.434 ff. (Jahrbücher für Geschichte der Slaven, N.F. Band XI, H. III-IV. Breslau, 1935); A.Švābe, Jersikas karaļvalsts, 5.-29.lp. (Senatne u. Māksla, I. Rīgā, 1936.; turpat arī šī dokumenta faksimils un latv. tulkojums); sal. arī tulkojumu Latv. Katoļu Savienības izdevumā: Svētīgais Alberts, 58.lp. Rīgā 1929.g. А.Н.Веселовскiй, Мелкiя замђтки къ былинамъ, стр. 265 (Ж.М.Н. Просвђщенiя, г. 306, 1896. iюль СПБ).
In nomine sancte et individue
trinitatis, amen. A[lbertus] Dei gratia Rigensis episcopus humilis gentium in
fide minister. Ut eorum, que necesse est memoriam habere perhennem, nulla cum
tempore succedat oblivio, provida modernorum discretio cum litterarum testimonio
salubriter novit procurare. Itaque, que nostris gesta sunt temporibus, ad
posterorum transmittentes noticiam, significamus universis tam futuris quam
presentibus in Christo fidelibus, qualiter larga Dei misericordia, novellam
adhuc Livonensis ecclesie plantationem erigens et erigendo promovens,
Wiscewolodo regem de Gerzika nobis fecit subiugari. Quippe Rigam veniens,
presentibus quampluribus, nobilibus, clericis, militibus, mercatoribus,
Teutonicis, Ruthenis et Livonibus, urbem Gerzika, hereditario iure sibi
pertinentem, cum terra et universis bonis eidem urbi attinentibus, ecclesie
beate Dei genitricis et virginis Marie legitima donatione contradidit, eos vero,
qui sibi tributarii, fidem a nobis susceperant, liberos cum tributo et terra
ipsorum nobis resignavit, scilicet urbem Autinam, Zcessowe, et alias ad fidem
conversas. Deinde prestito nobis hominio et fidei sacramento, predictam urbem G[erzika]
cum terra et bonis attinentibus a manu nostra sollempniter cum tribus vexillis
in beneficio recepit. Testes huius rei sunt: Iohannes prepositus Rigensis
ecclesie cum suis canonicis, comes Lwdolphus de Halremunt, comes Theodericus de
Werthere, comes Heinricus de Sladen, Waltherus de Amerslewe, Theodericus de
Adenoys, milites Christi Volquinus cum suis fratribus, Rodolphus de Iericho,
Albertus de Aldenvlet, Heinricus de Glindenberch, Hildebertus de Gemunde,
Lambertus de Lunenburch, Theodericus de Oulphem, Gerlacus de Doln, Conradus de
Ykescole, Phylippus advocatus de Riga cum suis civibus, et alii quam plures.
Acta sunt hec anno Dominice incarnationis m0cc0 ix0
in cimiterio beati Petri in Riga, presidente apostolice sedi papa Innocentio iij0,
regnante glorisissimo Romanis imperante Ottone, pontificatus nostri anno
undecimo.
_____________________________________________________________________
Papildus norādes
Teksta tulkojums latviešu valodā - Švābe, A. Jersikas karaļvalsts. Senatne un Māksla. 1936. 1, 5.-31.lpp.
Teksta tulkojums krievu valodā - Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Введение, перевод и комментарии С.А.Аннинского. 2-е издание. Москва - Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1938, примечание 91, 279-280 ст.
Ievietots: 10.01.2003.