[47.lpp.]

63.

[Pēc Rīgas bīskapa Alberta aizceļošanas uz Vāciju] viņa uzdevumā Padebornas bīskaps Bernards, Verdenas Īzo, Raceburgas Vīlips, Leales Dīriķis, Rīgas dombaznīcas prāvests Jānis un Daugavgrīvas klosteŗa abats [Lipes] Bernards izved dzīvē [1211.g. vasaras] lēmumu par Jersikas karaļa [Visvalža 1209.g. Māras baznīcai nodoto] latgaļu novadu sadalīšanu starp Rīgas bīskapu un Zobenbrāļu ordeni, pie kam [pēc latgaļu zemes vecajo vērtējuma] katra Latgales trešdaļa tiek atzīmēta uz īpašas kartes, ko lasīt nepratējam liek izvilkt kā trīs laimestus; šādi laimējot bīskapa tiesā krita latgaļu valstis Asote, Lepene un Autīna, bet ordeņa tiesā - Alene, Zerdene, Nigaste un Cesvaine. [1211.g. rudenī.]

Krakovā, Čartorisku bibliotēkā, atvilkne I n.12.; pergamenta orīģināls ar 3 bīskapu zīmogiem; pēc fotokōpijas. - Vairākkārt iespiests: Dogiel, Codex diplomaticus regni Poloniae, V., p.3 n.5. (ar nepareizo gada skaitli 1213); LUB., 1. n.23. - Sal.: A.Bielenstein, Die Grenzen des lettisches Volksstammes, S. 415 ff. Petersburg 1892; H.Laakmann, Zur Geschichte Heinrichs von Lettland und seiner Zeit, S. 91-95, (Beiträge zur Kunde Estlands, XVIII. 2. Reval 1933); A.Švābe, Jersikas karaļvalsts, 23.lp. (Senatne un Māksla, I. Rīgā 1936.).

B[ernhardus] Palburnensis, Y[so] Verdensis, Ph[ilippus] Raceburgensis, Th[eodoricus] Lealensis episcopi, J[ohannes] praepositus maioris ecclesiae in Riga, B[ernhardus] abbas in Dunemunde cunctis fidelibus in perpetuum. Cum in eo convenissent milites Christi et R[otmarus] T[heodericus] fratres ac procuratores venerabilis fratris nostri A[lbertui] Rigensis episcopi, ut terram, quae Lettia dicitur, tripartita sorte dividerent, placuit scripto trium cartarum tres terre partes aequales distingui, et datis hinc inde cartulis per manum cuiusdam illiterati, quicquid uni vel alteri parti per sortem accideret, ratum haberi. Duae itaque cartule parti domini episcopi assignate fuerunt, in quarum una continebatur Aszute, castrum Lepene et ville in confinio Bebernine quondam pertinentes regi in Gerzeke cum omnibus singulorum pertinentiis; in altera continebantur castra Autenine, Alene cum suis attinentiis. Militibus Christi pro tercia parte ipsos contingente una cartula assignata est, in qua continebantur castra Zerdene, Negeste, Sessowe cum suis attinentiis. De sorte vero ipiscopi castrum Alene sorti militum Christi asscriptum est, in recompensatione duarum villarum, quas eis debebat episcopus. Nos ergo, quod coram nobis est gestum, litteris mandari fecimus et sigillis nostris communiri. Presentes fuerunt, cum hec fierent, Alebrandus sacerdos, Radolfus canonicus in Sosat, Heinricus sacerdos de Lon, Helmoldus de Plesse, Conradus deWardenberge, Nicolaus de Brema, Eggehardus Schakke, Segebandus de Luneba, Vridolfus miles, Frithericus de Bodendike et alii quam plures.
_____________________________________________________________________

Papildus norādes

Skatīt tulkojumu latviešu valodā - Švābe, A. Jersikas karaļvalsts. Senatne un Māksla. 1936. 1, 5.-31.lpp.>23.lpp.

Skatīt latīņu tekstu ar norādēm uz atšķirībām abās Švābes publikācijās - Švābe, A. Jersikas karaļvalsts. Senatne un Māksla. 1936. 1, 5.-31.lpp. un Latvijas vēstures avoti. 2. sējums: Senās Latvijas vēstures avoti. 1.burtnīca. Red. Švābe, A. Rīga: Latvijas Vēstures institūta apgādiens, 1937., Nr.63, 47.lpp.

Ievietots: 10.01.2003.

HISTORIA.LV