Livonijas ordeņa mestrs Zigfrīds Landers no Španheimas izlēņo Jēkabam Bīnem nelaiķa Nikolaja Skrīvera atstāto zemi un muižu
[Kuldīgā, 1422.gada 30.martā]
___________________________________________________________________________
Wy broder Syfrid Lander van Spanheym, meister Dutsches Ordens to Lyffland, bekennen und bethugen openbar in dessen schrifft, dat wy mit rade und vulbort unsser ersamer medegebediger Jacobo Byne und synen rechten erven gegeven und vorleent hebben to leengudes rechte den erffnamen an deme lande und gude, dat zeligen Nycolaus Scryver in vortijden to gehort hadde. Also bescheideliken, dat Elsebe wandages zeligen Nycolaus wijff er lijffgeding an deme lande und gude behalden sall und des fredesameliken bruken sunder jenigerlieye wederstall edir hindernisse van Jacobo edir synen rechten erven eynigerley wijsse. Wanner aver na godes schickunge de vorgenante Elzebe afflyvich wirt und vorstervet, so sall dat vorgedachte gut und land an den ergenanten Jacob und syne rechten erven mit allir tobehoringe mit [!] und bequemlicheit wo de genomet sy offte genomet mochte werden nichts nicht udgenommen, dar Jacob und syne rechte erven recht to hebben mogen, vorfallen en to hebbende, to besittende, to brukende und to beholdende fry und fredesameliken na leengudes rechte to ewigen tijden. Wert aver sake, dat Jacob vorgescreven und syne rechten erven de vorgedachten Elzeben by erer levedage affleggen konden mit fruntlichir vornogunge vor er lijffgeding, dat sall uns wollbehagen. Wolde ok de vorbenompte Elzebe er lijffgeding an dem lande und gude vorsetten, so sall Jacob und syne rechten erven de neesten dar to wessen. De scheidinge van dessem vorgerurden gude und lande steyt hir nagescriven: antohevende an eynen vleite geheiten Geylunenbeke, dar ein kule is; van der kule wynte in ein brock, dem brocke tho volgende bit tho eynen cruce und vort van crucen tho crucen bit tho Geydiken scheidinge, dar ok eyn kule ist by eynem zijpe; dem sulven zijpen nedertovolgende bit aver an eyne kule und van dar tho gande bit to einen cruce, dar ok ein kule gemaket ist; van der kulen to gande bit to eynen vleyte geheiten Vislenbeke, dar ein ander kule ist; dat sulve vleyt nedertogande bit tor anderen kulen, van der kulen to volgende bit to eynen cruce, und vort von cruce to cruce to gande aver bit upp dat vleyt Vyslenbeke; dat vleyt vort neder to gande bit to eynen fleyte geheiten Mudikenbeke und dat vleyt nedertogande bit to eynen wege geheiten Kavylwesche wech;
den wech dwers overtogande bit to eynen cruce und vort van crucen to crucen
bit to dem vorgescrevenen vleyte Geylunenbeke, dar de irste kule ist. Vortmer
eynen haken landes, gelegen an eynen berge by der pylsaten to Sabel, welken
haken van aldingen ein beseten hefft geheiten Myndeke und welk hake landes hie
und dar by ackertalen ist gelegen. Item eyne acker vor der pilsaten gelegen und
plach tom hws to Sabel to togehorende mit eynen hoyslage an dem sulven acker
gelegen, welkes ackers und hoyslagis scheidinge angheyt an eyne vleytiken, dar
ein cruce steyt, und van dem cruce den wech dar to vorende und to volgende bit
to eyner kulen und van der kulen vorttogande bit an Kucken schedinge, dar eyn
thun ist, de Kucken acker und des vorgenompthen. Nyclaws Scryver acker deylet,
bit to dem vorgescrevenen neesten vleyte, welken acker und hoyslach Mychael,
Niclaws vader, tovoren hadde und besatt. Und tho befestinge und tuchnisse desser
vorgescrevener dinge so hebbe wy unsse ingesegel an dessen breff laten hangen.
Gegeven to Goldingen, na godes gebort verteinhundert yar und im twe und
twintigesten vare, des midwekens von Palmen.
_____________________________________________________________________________
Avots: Zeids, T. Trīs dokumenti par feodālā īpašuma attīstību Kursā. Grām.: Vēstures problēmas. 4.sējums. Rīga: Latvijas PSR Zinātņu akadēmija, 1961. 8.-10.lpp.
Dokumenta tulkojums latviešu valodā
Ievietots: 16.08.2001.