[366.lpp.]
394.
Paklausīdams Vācu ordeņa Livonijas mestra lūgumam, pāvests Innocentijs IV ņem viņa brāļus, hospitaļus un visus īpašumus savā un sv. Pētera krēsla aizsardzībā, bet jo sevišķi apstiprina ordeņa tiesības uz Alektes, Kalves, Sēlenes, Medenes un Nīcgales pilīm un ciemiem. Asīzē, 1254.g. 23.maijā.
Uzglabājušies tikai 4 transsumti Karaļaučos, Valsts archivā; daudzi tos uzskata par Vācu ordeņa viltojumiem: 1393.g. 29.maija [A] ar 3 zīmogiem, Schiebl. L.S. 11, n.5; 1349.g. 20.apriļa [B], bez zīmogiem, turpat n.6; 1386.g. 27.augusta [C], bez zīmogiem, Schiebl. 4, n.38-a; arī no 1415.g. 14.decembra; iespiests pēc A. - Agrākie iespiedumi: LUB., I n.269 pēc Henninga noraksta. - Sal.: Preußisches Urkundenbuch, I n.290.
Innocentius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis .. magistro et fratribus hospitalis sancte Marie Theutonicorum in Lyvonia salutem et apostolicam benedictionem. Sacrosancta Romana ecclesia devotos et humiles filios ex assuete pietatis officio propensius diligere consuevit, et ne pravorum hominum molestiis agitentur, eos tanquam pia mater sue protexionis[a] munimine confovere. Eapropter, dilecti in Domino filii, vestris iustis postulationibus grato concurrentes assensu, personas et hospitale vestrum, in quo Divino estis obsequio mancipati, cum omnibus bonis, que in presentiarum rationabiliter possidetis[b], aut in futurum iustis modis prestante Domino poteritis adipisci, sub beati Petri et nostra protexione[c] suscipimus. Specialiter autem de Allecten, Calve, Selen, Medene, Nitczegale[d], castra seu municiones et eorum villas, nec non possessiones et alia bona vestra, sicut ea omnia iuste ac pacifice possidetis, vobis et per vos hospitali vestro auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre protexionis[a] et confirmationis infringere vel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc attemptare presumpserit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli, apostolorum eius, se noverit incursurum. Datum Asisii, x kalendas Iunii pontificatus nostri anno undecimo.
[a] B, C protectionis.
[b] A, B possidet, C possidetis
[c] B, C protectione.
[d]
B Nitcegale, Nicxegale.
______________________________________________________________________
Ievietots: 31.01.2003.